Thursday 29 July 2010

Pay a visit

Again, the power of using Lang-8 has come to my aid. I was scratching my head for the word to say that I had visited somewhere, like when I was in Africa I visited a lot of Safari Parks, or something like that. I know 訪問する is for visiting, but kind of more like if an Ambassador visits a church. I was thinking of 訪ねる(たずねる)but I think this is more often used if you visit your Gran, so I ended up putting plain old 行った:went, when in doubt I guess, just plump for the safest option. Anyway the corrections I got threw up 訪れる(おとずれる), which I've never heard before, but obviously has the same kanji as たずねる。Looking at my dictionary now actually, looks like these two are pretty interchangeable. Here's the dictionary def: 「訪れる」は、「訪ねる」とほぼ同じ意味だが、「彼を訪れる」という言い方はせず、「彼の家を訪れる」の形になる。他に、「春が訪れる」「平和が訪れる」のように、ある時期・季節・状態が「やってくる」の意味にも用いる

No comments:

Post a Comment